티스토리 뷰
Next to Normal Italia (Lyrics + Korean Translation) Act 1
BIBC/빕 2016. 9. 26. 21:58NEXT TO NORMAL ITALIA (Original Italian cast Recording)
이탈리아판 넥스트 투 노멀 가사 + 한국어 해석
CAST
DIANA Francesca Taverni
DAN Antonello Angiolillo
GABE Luca Giacomelli Ferrarini
NATALIE Laura Adriani
HENRY Renato Crudo
DR. FINE/DR. MADDEN Brian Boccuni
ATTO 1
01. Prelude
02. Un giorno in più che va
앞으로 또 하루
Diana
La perfetta famigliola che si adora
서로 사랑하는 완벽한 가족
Io li amo sempre e sempre più benché
더, 더, 더 언제나 사랑할 거야
Beh, mio figlio è stronzo e suo padre annoia
뭐, 내 아들은 밥맛이고 애아빠는 지루한데다
E mia figlia, un genio, è strana più di me
내 딸은 천재지만 나보다도 더 이상해
Io il aiuto a stare insieme
서로 함께 하도록 도와줄거야
Padre, madre, figlio, figlia, stretti qui!
아빠, 엄마, 아들, 딸, 바로 여기!
Natalie? Sono le quattro del mattino. Va tutto bene?
나탈리? 새벽 4시란다. 괜찮은 거니?
Natalie
Va alla grande. Perché non dovrebbe andare alla grande? Va alla grande.
완전 좋아. 안 좋을 게 뭐가 있어? 아주 좋아.
Diana
Cara, hai bisogno di rallentare, prenditi del tempo per te. Io vado a far sesso con tuo padre.
얘야, 넌 좀 쉴 필요가 있어. 널 위한 시간도 좀 가지고. 난 네 아빠랑 섹스하러 갈 거란다.
Natalie
Grande. Grazie. Sono davvero contenta di saperlo.
멋지네. 고마워. 알게 돼서 진짜 좋다.
Io mi chiedo spesso come tiro avanti.
대체 어떻게 견뎌야 할 지 종종 생각해
Le famiglie sono tutte come noi?
다른 가족들도 모두 우리처럼 이런가?
Se si amano davvero o fanno finta,
정말 사랑하는 건지 아님 연기인지
Se le figlie stanno male prima o poi
딸들은 모두 이렇게 아픈 건지
Sento quasi di morire
죽을 것만 같아
Ma mi dico prova a vivere se puoi
하지만 가능한 한 살아보겠다고 말하지
Gabe
È un giorno in più che va…
지나가는 또 다른 날
E lo rubo un’altra ora
또 다른 시간을 훔쳐
In cui il mio potere ancora vincerà
내 힘이 다시 승리할 거야
Gabe/Natalie
È un giorno in più che va
지나가는 또 다른 날
Gabe
Sento che vivrò per sempre
영원히 살 것만 같아
Natalie
Sento che come mi sento durerà
이런 기분이 계속될 것 같아
Gabe/Natalie
un giorno in più, chissà
하루만 더, 누가 알겠어
Dan
Quando tocca a te tenere tutto insieme,
모든 걸 평소처럼 지탱하는 게 나의 역할
La casa che pian piano hai messo su
시간을 들여 지은 나의 집
Tiri Avanti contro un tempo che t’opprime
압박하는 시간에 맞서 앞으로 나아가
Con un cappuccino e una preghiera in più
라떼 한 잔과 기도와 함께
Dan/Diana
Tieni stretta/Stringi la tua presa
꽉 잡아/주먹을 쥐어
O la vita dalle mani sfuggirà.
그러지 않으면 손가락 사이로 삶이 빠져나갈거야
È un giorno in più che va…
이렇게 지나가는 하루일 뿐
Natalie/Gabe
Che va…
지나가는...
Diana
E faro girar le cose
주위를 비추는 등대
Diana/Natalie
Col sorriso più vincente che ci sia
제일 매력적인 미소와 함께
Diana/Natalie/Dan/Gabe
Ciò che non mi uccide non mi ammazza,
날 죽이지 않는 건 날 강하게 해
Mi carico anche oggi: pronti, via!
오늘을 책임져: 준비, 가라!
Diana
Respiro e che male fa
내쉴 때 마다 아픈 숨결
Dan
Ci provo e che male fa
내가 힘쓸 때마다 아픈 노력
Gabe
Ci penso e che male fa
할 때마다 아픈 생각
Natalie
Se piango che male fa
내가 울면 아파
Dan
Lavoro e che male fa
일할 때도 아파
Gabe
Se gioco che male fa
장난을 치면 아파
Natali
Mi muovo e che male fa
움직일 때면 아파
Tutti
Fa male se dico che
이렇게 말할 때마다 아파
Dan/Natalie/Gabe
È un giorno in più che va…
이렇게 지나가는 하루일 뿐야
Su nel cielo splende il sole
하늘에는 태양이 빛나고
E correndo tu vorresti andare via
달려가는 너는 떠나고 싶어하지
È un giorno in più che va…
이렇게 지나가는 하루
Gli uccellini stan cantando
모든 새들이 노래하고
Se potessi andresti via ma resti qua
할 수만 있다면 떠나겠지, 하지만 넌 여기 남았어
stai qua
넌 여기 있어
Stai qua per sempre,
넌 영원히 여기 있어
Ma lo sai ch’è ora o mai
하지만 지금일지, 아닐지 너는 알고 있어
E per sempre lo saprai
영원히 너는 알지
Diana
Pienissimo, ma va
모두, 하지만 그래야만 해
Riuscirò a tenerlo insieme,
내가 모두를 함께 하게 할 수 있을까
A coprire ogni casino
모든 유혹을 감추고
Un giorno in più sopravvivrò
내가 이겨낼 또 다른 하루
E pregherò di farcela, vedrai.
이겨내길 기도해, 지켜봐
Per loro proverò
그들이 이겨내기를
Farò ciò che potrò
난 내가 할 수 있는 일을 할 거야
E gli occhi schiuderò
그리고 눈이 감기네
Diana
Ogni giorno è un altro giorno.
매일매일은 또 다른 날이야
Ogni giorno… Ogni giorno
매일매일
Riuscirò a tenerlo insieme
내가 모두를 함께 하게 할 수 있을까
La perfetta famigliola!
완벽한 가족을!
A chi dice no, …fanculo!
아니라고 하는 놈들은... 엿 먹어!
La perfetta familgliola!
완벽한 가족!
E le cose stan girando…
그리고 모든 게 돌기 시작해
E il mondo sta girando…
세상이 돌아가네
E la casa sta girando…
집이 돌아가네...
03. Tutto il Resto
다른 모든 것
Natalie
Mozart che pazzo!
미친 놈 모차르트!
Pazzo furioso,
완전 미쳤지,
Fuori si sa.
한눈에 알 수 있어
La sua musica invece
대신 그의 음악은
Ha senno, misura ed agilità:
센스도, 박자도 좋고 깔끔해
Ci trovi rigore, la pura armonia
엄격함과 순수한 하모니를 느낄 수 있지
Non c'è nessun dubbio
의심은 없어
Né ansia o mania,
불안도 광기도
Tu scorri le note, la polifonia, suoni e...
음표와 화성, 박자를 따라가
Sei lì tutto il resto va via
그 순간 다른 모든 건 다 사라져 버려
E tutto il resto va via...
다른 모든 건 다 사라져...
Suoni finché è perfetto
완벽한 소리가 날 때까지
E suoni finché
완성된 소리가 날 때까지
Le corde o le unghie si spezzano per
줄이 끊어지든 손톱이 부러지든
Non sentirti sfigata o invisibile più,
더이상 불행하거나 보이지 않는 느낌을 받지 않기 위해
Suoni bene al tuo saggio
시험을 잘 치고
E a Yale ci vai tu!
예일대에 가는 거야!
Il sussidio ce l'hai,
내가 받은 장학금
Parti subito e vai,
바로 떠나 버려야지,
Questa scuola bye-bye
이 학교랑은 안녕
Questa merda bye-bye
이 좆 같은 상황도 안녕
E ti laurei alla svelta,
5월에 떠나기 위해
Per maggio sei via,
얼른 졸업하는 거야
Mai più le paranoie che ho a casa mia!
집에서 느끼는 피해망상도 이제 그만!
Basta un'altra sonata
그저 또 하나의 소나타일 뿐
E un passo più in là,
한 발짝 더 내딛는 발자국
Suoni e...
소리와...
Suoni e...
소리와...
Sei lì tutto il resto va via...
그 순간 다른 모든 건 다 사라져 버려
E tutto il resto va via...
다른 모든 건 다 사라져
E tutto il resto va via...
다른 모든 건 다 사라져
12. Sono Vivo
난 살아있어
Ciò che vuoi io sono per te
내가 바라는 것은 당신을 위한 일이야
Ciò che temi di più tu lo trovi in me
당신이 가장 두려워하는 것을 내 안에서 찾을 수 있어
Dai vieni vicino
이리 와... 가까이
La memoria supererò il possibile
기억이 이성적인 것을 넘어설거야
Il mistero sarò
미스터리가 되고
Chi sono lo sai
내가 누군지 당신은 알게 될거야
Se appaio non è chiaro mai se
내가 나타나도 알 수 없어
sono in carne ed ossa
내게 육신이 있는지
o uno spirito
그저 영혼인지
ma sono vivo
하지만 난 살아있어
sono io
나는
vivo più che mai
그 어느 때보다도 살아있어
e mi nutro di te,
그리고 난 당신을 먹여살려,
del timore che hai c'è un bisogno fra noi
우리 사이에 필요한 공포로
non mi lascerai
난 떠나지 않을거야
sono vivo
난 살아있어
sono vivo
난 살아있어
più che mai
그 어느 때보다 더
Fiamma e desiderio sarò
화염과 욕망이 될거야
io tiro viro e che male farò
당신을 파멸시킬거야, 나는 어떤 악마가 될 것인가
ma poi io
하지만 그리곤
ti curo
당신을 돌봐줄게
con me il sogno si avvererà
나와 함께라면 꿈은 이루어져
ed insieme un incubo sarà
그리고 함께 악몽으로 변하지
sei mio
당신은 내 거야
non c'è addio
이별이란 없어
Tu mi hai creato l'ha scordato?
당신이 날 만들었잖아, 잊어버린 거야?
ti conosco troppo e non mi cambierai
난 당신을 너무 잘 알아, 그리고 난 변하지 않아
sono vivo
난 살아있어
sono io
나는
vivo più che mai
그 어느 때보다도 살아있어
dico la verità, vuoi sentirla? Dai!
난 진실을 말해, 듣고싶어? 이리 와!
vivo tu, vivi io
당신이 살아있고 나도 마찬가지야
capirai perché
그 이유를 알게 될 거야
sono vivo
난 살아있어
sono vivo
난 살아있어
più che mai
그 어느때보다도
io ti sto dietro
난 당신 뒤에 있어
mi mandi via ma non arretro
날 밀어내도 물러나지 않아
sono uscito e non rientro dentro al feretro
난 빠져나왔고 관 속으론 돌아가지 않아
se rinneghi il lutto non mi lascerai
당신이 슬픔을 부정하지만 않는다면 난 떠나지 않아
no, no!
절대!
sono vivo sono io vivo più che mai
난 살아있어, 그 어느 때보다도 살아있어
suvvia monta con me e con me volerai
자, 나와 산에 오르자 나와 함께 날아가
anche se lo vorrai non me ne andrò mai
당신이 원한다면 절대 떠나지 않을게
sono vivo
난 살아있어
sono vivo
난 살아있어
più che mai
그 어느 때보다도
io vivo
난 살아있어
più che mai
그 어느 때보다도
sono vivo
난 살아있어
sono vivo
난 살아있어
più che mai
그 어느 때보다도
'Next to Normal Italia' 카테고리의 다른 글
Next to Normal Italia (Lyrics + Korean Translation) Act 2 (0) | 2016.09.27 |
---|
- Total
- Today
- Yesterday